콘텐츠로 건너뛰기
Home » 파파고 번역기

파파고 번역기

    • 미래차 핵심 소프트웨어… 기술경쟁 누가 웃을까

      변화시키는 역할을 맡는다. 또 이번에 상무에서 전무로 승진한 김정희 현대차 AIRS컴퍼니장은 네이버 개발자 출신으로 번역기 파파고를 개발한 주역으로 알려져 있다. 자율주행 기술과 첨단주행보조시스템 개발을 주도해온 장웅준 자율주행사업부장 겸 모셔널(자율…

      세계비즈2021.12.22

    • 현대차, 새 임원 37%가 연구개발직.. 미래차 인재 중용

      역대 최대 203명 신규임원 발탁.. 30%가 40대 ‘젊은 피’

      네이버 개발자 출신인 김정희 현대차 인공지능 싱크탱크인 AIRS컴퍼니장은 상무에서 전무로 승진했다. 김 전무는 네이버에서 번역기 파파고를 개발한 주역이다. 현대차가 임원 인사에서 200명이 넘는 신규 임원을 발탁한 것은 전례 없는 일이다. 예년의 경우 신규…

      조선일보2021.12.18다음뉴스

    • ‘영알못’ 혼족도 OK, 외신기사 읽으며 견문 넓혀볼까

      하고 나면 페이지가 온통 알 수 없는 영어로 가득 채워지게 된다. 여기서부터는 웨일의 도움이 필요하다.웨일에는 기본적으로 파파고 번역기가 포함돼 있어 영문으로 된 페이지에 접속하면 자동으로 번역 버튼이 활성화된다. 상단 주소창 바로 오른쪽을 보면 국기…

      데일리팝2021.12.17

    • “캠페인성 짙고 활용도 낮아”…외국인 노동자용 산업안전자료, 한계는?

      고 했다. 업계 관계자 B 씨는 ‘이게 세금을 쓰면서까지 굳이 있어야 할 필요가 있을까 싶다’며 ‘이 정도의 내용은 네이버 파파고나 구글 번역기 등으로 대체가 가능하다’고 꼬집었다. 그는 ‘건설현장에서는 오히려 짧게라도 전화 통역을 선호한다’고 말했다. 디지털…

      월간 노동법률2021.12.08

    • 성공적인 AI 비즈니스? “‘패턴’ 찾아 도전하라!”

      패턴으로 설명할 수 있다”고 전했다. 이어 AI 패턴으로 인공지능의 대표적 어플리케이션 ‘컴퓨터 비전’과 구글 번역기, 네이버 파파고 번역기 등에 사용되는 ‘자연어 처리’를 예로 들었다. 문장생성 기술과 알고리즘 추천 시스템 또한 각광받는 AI 제품 패턴…

      제주의소리2021.12.07

    • [1일IT템] AI 스타트업 업스테이지, 100% 원격근무 비결은?

      2020년 10월 설립 이후, 홍콩 등 각국에서 원격근무 중’리모션’과 ‘슬랙’ 활용..이중잠금장치 등 계정 보안 유지

      있다”고 7일 밝혔다. 업스테이지는 네이버 전 클로바 AI 리더 김성훈, 네이버 전 클로바 OCR/Visual 리더 이활석, 네이버 전 파파고 번역기 모델링 리더 박은정 등이 함께 설립했다. 업스테이지는 각 기업이 지닌 다양한 문제 중 AI 기술을 통해 혁신이 가능한 부분…

      파이낸셜뉴스2021.12.07다음뉴스

    • “실시간 영상으로 번역” 네이버 파파고, AR 바로번역 선보인다

      네이버 ‘데뷰2021’ 개막AR 이미지 바로번역 내년 출시메타버스 생태계 ‘아크버스’ 공개

      네이버가 ‘국민 번역기’ 파파고를 고도화 하면서 언어장벽 없는 세상을 더 가깝게 만든다. 파파고를 통해 실시간으로 번역된 영상을 보여주는 증강현실(AR) 서비스를 준비 중이다. 네이버는 24일 국내 최대 규모의 개발자 컨퍼런스 ‘데뷰(DEVIEW) 2021’을 열고…

      아시아경제2021.11.24다음뉴스

    • “병자 회복시키세요, 모험을”…넷플릭스 대항하는 디즈니+, 시작부터 논란 중

      GOAT’가 한국어로는 ‘염소’로 번역돼 논란이 생기기도 했다. (온라인 커뮤니티 사진 참고2) 이에 네티즌들은 “구글 번역기 말고 차라리 파파고를 쓰라”라며 자막에 대한 아쉬움을 비추고 있다. 한 네티즌은 “다큐멘터리를 보는데 뭔가 문장이 이상하지만 계속 봤다…

      위키트리2021.11.15

    • 삼성리서치 AI 활용 대중 첫 작품은? 번역기..”향후 전자제품 R&D 적용”

      따르면 삼성리서치는 최근 홈페이지를 통해 AI 번역서비스(SR Translate) 베타 버전을 공개했다. 구글과 파파고처럼 AI 알고리즘 기반의 실시간 번역기다. 현재 베타 버전은 한국어와 영어를 서비스하고 있으며 향후 중국어, 베트남어, 일본어, 스페인어, 러시아어…

      파이낸셜뉴스2021.11.14다음뉴스

    • 디즈니플러스 문 열었다.. “자막 이상”, “향수 자극” 다양한 반응

      플러스 서비스 첫날을 맞아 다양한 반응을 쏟아내고 있다. 디즈니플러스 제공. ━ “자막 아쉽다” 한 네티즌은 “구글 번역기 말고 차라리 파파고를 쓰라”고 자막에 대한 아쉬움을 드러냈다. “다큐멘터리를 보는데 문장이 뭔가 이상하지만 계속 보고 있다”는…

      중앙일보2021.11.12다음뉴스

    답글 남기기

    이메일 주소는 공개되지 않습니다.